It's a hard question to answer definitively—because the meaning of "ho/hoe" is affected by its cultural associations. Specifically, many Americans of European ethnicity associate the term with caricatures of African American culture. So, for example, a white kid at a mostly white suburban high school might refer to his or her white girlfriend as a "ho" and automatically embed a jokey faux ...
OED (possibly paywalled) indicates that this use of ho does not predate the twentieth century, and does not list this meaning for hoe at all. Forms: 1900s– ho, 1900s– 'ho, 1900s– ho', 1900s– hoah, 1900s– hoe, 1900s– who', 1900s– whoe. Etymology: Variant of whore n., reflecting a pronunciation frequent in African-American usage. The earliest citation is from 1964. However, ho/hoe ...
I believe the road/hoe, and the road/hold sayings are the results of mishearing, or purposely changing the original row/hoe saying. Similarly, on occasions, I have changed the expression "don't look a gift horse in the mouth" to "don't lick a sick horse in the mouth" just to get a laugh.
You could also say it this way: "how do you do" back has been replaced with an equally meaningless reply. It is just an exterior change of convention; etiquette demands that you give only one answer when asked about your well-being in somewhat formal situations: you are doing well, thank you. At "not so great", your interlocutor would be forced to ask "oh dear, why not?", and you'd be forced ...
The second definition in JoeBright's answer is correct: thot is an acronym that stands for "That Ho Over There." The word has a negative connotation and is such sometimes used as an affectionate insult to close friends, but is almost always used to describe women. Ho is commonly misspelled as hoe, but intended as a short form for whore. It's generally considered AAVE, with multiple examples in ...
In general, it is good practice that the symbol that a number is associated with agrees with the way the number is written (in numeric or text form). For example, $3 instead of 3 dollars. Note that this doesn't apply when the numbers are large, so it is perfectly fine to write 89.5 percent, as eighty-nine-and-a-half percent is very clunky. This source puts it simply: When writing percentages ...
It sounds pretty confrontational and insulting, and is certainly disparaging, if not downright offensive. Etymology here: slag - loose woman or treacherous man - the common association is with slag meaning the dross which separates during the metal ore (typically iron) smelting process. In fact the iron smelting connection is probably more of a reinforcing influence rather than an originating ...
Thank you for the response. However, how would I refer to the number of siblings and still use the word siblings within the sentence? Or perhaps what would be a better way to word it?